Abstrakt
Náboženské diela kazateľov maďarského pôvodu aj českých exulatov, ako napríklad veľké množstvo zošitov kázní vytlačených v exilových tlačiarňach, prekvapivo často využívajú autorov renesančného humanistického obdobia ako intertexty a niektoré ich citácie dokonca prevyšujú poznanie týchto autorov v Uhorsku a v maďarsko jazyčnej literatúre. Široká erudícia kazateľa pri používaní humanistických diel zvyčajne kladie základy príkladného použitia, v ktorom sa aj zložky neobvyklé v žánri stávajú koncepčne zvolenými prostriedkami na sprostredkovanie normatívneho konfesionálneho posolstva.
Kľúčové slová: česká knižná kultúra, Dolné a Horné Uhorsko, renesančné humanistické obdobie, kázňové príručky
Abstract
The works of the refugees as well as the Hungarian-born preachers related to their vocation, such as the large number of sermon booklets printed at the exiled presses, make surprisingly frequent use of authors of the Renaissance humanist period as intertexts, and some of their quotations even precede the knowledge of these authors in Hungary in a Hungarian language literary use. In the use of humanist works, a preacher’s broad erudition usually lays the foundations for an exemplum-use in which even components unusual in the genre become conceptually chosen means of conveying a normative confessional message.
Keywords: Czech Book Culture, Lower and Upper Hungary, Renaissance humanist period, sermon booklet